
Si écouter le titre « Nuit de folie » du groupe « Début de soirée » peut faire sourire 22 ans après sa sortie, lorsqu’il est interprété en français par la chanteuse sur-coréenne Jo Hye Ryun et trois de ses copines, ca en devient absolument risible !
Sans plus tarder, je vous laisse écouter Jo Hye Ryun – Syongkeusyongkeusyong (remake de Nuit De Folie de « Début de soirée »)
Si jamais ca vous branche, l’album entier de Jo Hye Ryun « Mini Album : Vol.2 – Won’t Be Long » est disponible sur le marché
(via Alconis)





Pour une fois que ce ne sont pas de Japonais au contraire ! (cela dit la prononciation n’est pas si mauvaise qu’on aurait pu le craindre)
dommage, elle n’a pas oser chanter le break qui est déjà compliquer pour les francophones !!
c’est juste génial.
Je vis en colloc avec 6 Coréens… et ils m’ont dit que la chanteuse chante en coréen! Je suppose donc qu’ils ont essayé de faire concordé la sonorité pour se rapprocher des paroles française! Par contre aucun rapport au niveau de la signification, elle explique comment jouer à un jeu de carte… si j’ai bien compris…
Myriam, si elle ne chante pas en Francais cette chanson c’est que, vraiment, le sud-coréen ressemble énormement au français… Mais alors vraiment !!
Myriam a totalement raison, et c’est la ou la chanson devient intéressante. Ce qu’elles chantent est bien du coréen et non du francais mal prononcé
Excellent, j’adore et du coup je me la repasse tient !
Aucune info sur Jo Hye Ryun et sur les autre femmes dont j’ ignore le noms ? si oui faite passer silvouplaît album dispo a télécharger aussi ?