Office 2007 avec Bretzel intégré…?

Suchablog.comEnfin, pas tout à fait un Bretzel, mais presque. En effet, Microsoft Office 2007 devrait inclure, lors de sa sortie (ne me demandez pas quand, même bill ne sait pas!), une nouvelle langue dans son dictionnaire de base. Selon la firme de Redmond, c’est l’alsacien qui a été choisi pour commencer, afin de soutenir les langues régionales et leurs richesses culturelles…

Et non vous ne rêvez pas! Harcelé par Strasbourg (préfecture d’Alsace, et accessoirement siège européen) pour quelque problème de libre concurrence, Microsoft a décidé de proposer à ses utilisateurs alsacien d’utiliser leur suite logicielle Microsoft Office dans leur langue régional. Un bon coup de pub pour se faire bien voir à Strasbourg dites vous?

Pas du tout, selon le porte parole de Microsoft: « L’usage d’un tel produit permettra de renforcer les liens intergénérationnels ; les seniors pourront, par l’alsacien, accéder plus facilement au monde numérique et à la pratique de l’informatique ; les jeunes pourront renouer ou développer leur connaissance de la langue régionale. »

Un accord a donc été conclu entre Microsoft et la Région afin de proposer, dés la mi-2007, un add-on disponible en téléchargement ou par CD-Rom afin que les utilisateurs Alsacien puissent en bénéficier.

Dans le même registre, Microsoft prévoit déja de proposer à la sortie de son nouvel OS Windows Vista (ne me demandez pas quand, même bill ne sait pas!) des versions « régionales ». Dés à présent, 3 patois sont évoqués: le catalan, le swahili ainsi que le népalais.

Promouvoir les dialectes, pour un des plus grands promoteurs de la globalisation, quelle belle ironie non…?

13 commentaires

  1. En meme temps, MS doit savoir s’adapter si il veux dévolopper sa stratégie de globalisation, et visiblement il le fait à merveille ;)

    Répondre
  2. En tant qu’Alsaco d’origine, je m’incline face à cette belle initiative :jap
    (et ce, bien que je ne parle pas un mot de cette foutue langue…)

    FR

    Répondre
  3. Yiddish, Alsacien, Alamand, X-bergerich: même combat! :ptdr Si tu connais 3 mots d’allemand, 3 d’anglais, et que tu as fait 2-3 séjours à DAM, tu gères… :rock
    Non non moi j’attends la version en "caill’ra", parigot, et verlan, :yes là ce sera vraiment du patois et une réelle volonté de toucher toutes les populations!!! :p

    Répondre
  4. C’est, entre autre chose, ça la "glocalisation"… Appliquer au local une stratégie globale. ;)

    Et le Berrichon, y aura-t-il une version en Berrichon ?

    Répondre
  5. Du dialecte alsacien par écrit, ça risque d’être plutôt marrant, voire peut-être même utile ? (là je m’avance pas trop).

    Répondre
  6. Keylan, explique moi le rapport entre l’alsacien et un voyage a Dam ??

    Répondre
  7. C’est le genre de remarques que seule Keylan peut comprendre :D

    FR

    Répondre
  8. Moi ce que j’attends vraiment, c’est la version Vista en langage Sms…
    ça ce sera énorme!

    Répondre
  9. Moi ce que j’attends vraiment, c’est Vista tout court !

    Non parce qu’on nous avait promis Octobre 2006 tout de meme ;)

    Répondre
  10. Moi j’attends plutôt Mac OS X Leopard :whistle

    Nous n’avons pas les mêmes valeurs :proud

    Répondre
  11. Sech koen crazy !Aufetomi ich wissess net oder …. oder, oder …ar got Bill’tzeginner, a kerpmorer iss alls !
    Ein elsasser zun firtzen konen schreiben !!! leck mi am horsh billou, der elsasser nimmt CA schlecht !

    Et oui, j’avoue, je suis alsacien !
    Et je pourrais(oui l’alsacien ne se traduit pas, tout le monde le sais :D ) traduire les exclamations ci dessus par :

    C’est fou ! dieu damne moi mais …mais ..mais bill est un vannier, un gitan !(courament utilisé ds notre contrée, ces termes sont bien sur hautement pejoratifs)
    Un alsacien (parlant l’alsacien) sur 40 (j’aurais plutot du dire 500) sais a peut pres ecrire l’alsacien. Leche moi le c*l billou (formule encore plus utilisée, malheuresement), les alsacien vont prendre ca tres mal !

    voila!
    nb: L’ecrit elsassien ci dessus n’est que le reflet des sonoritées choucroutienne, puisque je ne sais evidement pas ecrire – et encore moins lire – la langue de freddy muller !

    bona noche a tuti ciao !
    (a oui j’ai aussi un petit coté italien qui traine .. une prochaine fois peut etre ;)

    Répondre
  12. Heureusement que tu as précisé que tu n’ecrivais pas l’allemand à la fin de ton message, l’espace d’une minute, j’ai vraiment cru que j’ai DÉFINITIVEMENT oublié tous mes acquis allemands ! lol

    Répondre
  13. Mé ki tan sé missié ké songé fè vewsion Kreyol la …. sa man ka mandé mwen sé pou ki bitin yo pô fe’y…. :whistle ou té di gwada pa assè biga pou biz a boug la…. :p

    an couniam**man la Cowézz (ndlr: D’arvor) …. avis au connaisseurs :D

    Répondre

Laisser un commentaire

Trackbacks